<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Universities for Tourism and Service Association Bulletin</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Universities for Tourism and Service Association Bulletin</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Вестник Ассоциации вузов туризма и сервиса</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">1999-5644</issn>
   <issn publication-format="online">2414-3863</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">18139</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.22412/1999-5644-11-3-4</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Проблемы и перспективы высшей школы</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Problems and prospects of the higher school</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Проблемы и перспективы высшей школы</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">The use of movie in forming English-speaking lexical competence of Vietnamese students</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФИЛЬМА ПРИ ФОРМИРОВАНИИ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У ВЬЕТНАМСКИХ СТУДЕНТОВ</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Ершов</surname>
       <given-names>Денис Иванович</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Ershov</surname>
       <given-names>Denis I.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>pismo-69@rambler.ru</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Институт иностранных языков Московского педагогического государственного университета</institution>
     <city>Сочи</city>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Institute of foreign languages, Moscow state pedagogical University</institution>
     <city>Sochi</city>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <volume>11</volume>
   <issue>3</issue>
   <fpage>39</fpage>
   <lpage>47</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://rguts.editorum.ru/en/nauka/article/18139/view">https://rguts.editorum.ru/en/nauka/article/18139/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Статья посвящена разработке и апробированию метода использования аутентичных фильмов при формировании англоязычной лексической компетенции у вьетнамских студентов. Результаты работы показали свою эффективность в ходе научно-производственной практики при обучении студентов на кафедре фонетики и лексики английского языка. Их значение (научный вклад) и выводы были высоко оценены в ходе защиты магистерской диссертации членами ГЭК (Государственной экзаменационной комиссии), в Московском педагогическом государственном университета 11 февраля 2017 г. Область применения результатов достаточно обширна: результаты исследования могут быть полезны как преподавателям иностранного языка, так и студентам, обучающимся по направлению Педагогическое образование. Ограничения и направления будущих исследований будут связаны с исследованием германских языков и их применением в педагогической практике с использованием различной методологической базы и дидактических подходов. При отсутствии языковой среды обучения используются способы её создания путём работы над аутентичными произведениями искусства —фильмами, снятыми за рубежом. Предметом исследования является технология формирования англоязычной лексической компетенции у вьетнамских студентов в России на базе зарубежного опыта. Целью статьи является разработка методики формирования англоязычной лексической компетенции у вьетнамских студентов. Гипотеза исследования: технология формирования англоязычной лексической компетенции у вьетнамских студентов будет более эффективна, если исследованы теоретические основы формирования иноязычной лексической компетенции у студентов педвузов с использованием аутентичного фильма на изучаемом языке и выделены при этом основные их компоненты; в качестве методологического ориентира избран коммуникативно-когнитивный подход к формированию лексической англоязычной компетенции в сочетании с такими подходоми, как межкультурный, личностно-деятельностный и компетентностный; разработана система упражнений и заданий по овладению иноязычным лексическим материалом с использованием аутентичного фильма.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article is devoted to the development and testing of the method of using authentic films for the formation of English-speaking lexical competence of Vietnamese students. The results of the work have shown their effectiveness in the course of scientific and industrial practice in teaching students in the department of phonetics and vocabulary of the English language. Their significance (scientific contribution) and conclusions were noted during the defense of the master&amp;apos;s thesis by the members of the State Examination Commission, in Moscow State Pedagogical University on the 11th of February. The field of application of the results is quite extensive: the results of the research can be useful both for teachers of a foreign language, and for students studying in the field - Pedagogical education. The limitations and directions of future research will be related to the study of &quot;Germanic languages&quot; and their application in pedagogical practice using a different methodological base and didactic approaches. In the absence of a language learning environment, ways of creating it are created by working on authentic works of art-films shot abroad. The subject of the study is the technology of forming English-speaking lexical competence among Vietnamese students in Russia on the basis of foreign experience. The aim of the article is to develop a methodology for the formation of English-speaking lexical competence among Vietnamese students. Research hypothesis: the technology of forming English-speaking lexical competence among Vietnamese students will be more effective if: -the theoretical basis for the formation of foreign vocabulary lexical competence among students of the teacher training Universities with the use of an authentic film in the studied language was singled out, and their main components were singled out; - as a methodological reference point, a communicative-cognitive approach to the formation of lexical English-speaking competence was chosen in combination with such approaches as intercultural, personal-activity and competence; -developed a system of exercises and tasks to learn foreign language lexical material using an authentic film.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>модульное обучение</kwd>
    <kwd>фильм</kwd>
    <kwd>культурологический подход</kwd>
    <kwd>лексическая компетенция</kwd>
    <kwd>семантическое поле</kwd>
    <kwd>технологическая карта</kwd>
    <kwd>лексическая компетенция</kwd>
    <kwd>компонент</kwd>
    <kwd>метод</kwd>
    <kwd>педагогическое образование</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>modular training</kwd>
    <kwd>film</kwd>
    <kwd>culturological approach</kwd>
    <kwd>lexical competence</kwd>
    <kwd>semantic field</kwd>
    <kwd>technological map</kwd>
    <kwd>lexical competence</kwd>
    <kwd>component</kwd>
    <kwd>method</kwd>
    <kwd>pedagogical education</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Дмитренко Т. А. Методика преподавания английского языка в вузе. М.: МЭЛИ, 2009. 92 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dmitrenko T. A. Metodika prepodavaniya angliyskogo yazyka v vuze. M.: MELI, 2009. 92 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Бабанский Ю.К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса. М.: Просвещение, 1982. 112 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Babanskiy Yu.K. Optimizaciya uchebno-vospitatel'nogo processa. M.: Prosveschenie, 1982. 112 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1985. 160 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zimnyaya I.A. Psihologicheskie aspekty obucheniya govoreniyu na inostrannom yazyke. M.: Prosveschenie, 1985. 160 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Бабанский Ю.К. Интенсификация процесса обучения. М.: Знание, 1987. 80 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Babanskiy Yu.K. Intensifikaciya processa obucheniya. M.: Znanie, 1987. 80 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Фан Ван Зыонг // NGUY?N T?C D?Y v? H?C NG?N NG? //Принципы преподавания и обучения иностранному языку. Ханой, 2014.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Fan Van Zyong // NGUY?N T?C D?Y v? H?C NG?N NG? //Principy prepodavaniya i obucheniya inostrannomu yazyku. Hanoy, 2014.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Сластёнин В.А., Исаев И.Ф., Мищенко А.И., Шиянов Е.Н. Педагогика. М. 1998. 512 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Slastenin V.A., Isaev I.F., Mischenko A.I., Shiyanov E.N. Pedagogika. M. 1998. 512 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Архангельский С.И. Некоторые новые задачи высшей школы и требования к педагогическому мастерству. М.: Знание, 1976. 30 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Arhangel'skiy S.I. Nekotorye novye zadachi vysshey shkoly i trebovaniya k pedagogicheskomu masterstvu. M.: Znanie, 1976. 30 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Щепилова А.В. Коммуникативно-когнитивный подход к обучению французскому языку как второму иностранному: Монография. М.: Школьная книга, 488 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Schepilova A.V. Kommunikativno-kognitivnyy podhod k obucheniyu francuzskomu yazyku kak vtoromu inostrannomu: Monografiya. M.: Shkol'naya kniga, 488 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Хуторской А.В. Компетенции в образовании: опыт проектирования : сб. науч. тр. / под ред. А.В.Хуторского. М.: Научно-внедренческое предприятие «ИНЭК», 2007. 327 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Hutorskoy A.V. Kompetencii v obrazovanii: opyt proektirovaniya : sb. nauch. tr. / pod red. A.V.Hutorskogo. M.: Nauchno-vnedrencheskoe predpriyatie «INEK», 2007. 327 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Шамов А.Н. Технологии обучения лексической стороне иноязычной речи. Н. Новгород, 2016. 230 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shamov A.N. Tehnologii obucheniya leksicheskoy storone inoyazychnoy rechi. N. Novgorod, 2016. 230 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Weiss F. Types de communication et activit?s communicatives en class-LFDM-№ 183. 1984. P. 47-51.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Weiss F. Types de communication et activit?s communicatives en class-LFDM-№ 183. 1984. P. 47-51.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Яковлева Л.Н. О некоторых приёмах работы с лексическим материалом на уроках немецкого языка» / По материалам международного семинара, Гете-Институт, Мюнхен, 1990 // Иностранные языки в школе. 1992. № 2. С. 59-61.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Yakovleva L.N. O nekotoryh priemah raboty s leksicheskim materialom na urokah nemeckogo yazyka» / Po materialam mezhdunarodnogo seminara, Gete-Institut, Myunhen, 1990 // Inostrannye yazyki v shkole. 1992. № 2. S. 59-61.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Сысоева С.В. Лексико-фразеологический анализ текста как средство речевого развития младших школьников. Рязань, 1999. 172 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Sysoeva S.V. Leksiko-frazeologicheskiy analiz teksta kak sredstvo rechevogo razvitiya mladshih shkol'nikov. Ryazan', 1999. 172 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
